le  corps  en mouvement et  en  relation.

I   Accueil   I   Stages, Cours et Jams à Grenoble   I  Projets et Interventions    I  English  .

 Stages .... Workshops

 Improvisation & Danse Contact Improvisation

....................................  Automne  2007

· 8/9 septembre  Isabelle  USKI 4 CI - Momentum**

· 6/7 octobre  Isabelle  USKI 4  Contact improvisation - Fondamentaux*

· 20/21 octobre Kirstie SIMSON 4· THE Art of Improvisation And Partnering work**(St Andéol)

· 24/ 25 novembre  Eckhard MÜLLER et Daniela SCHWARTZ·4 CI- IMMERSION*

· 15/16 décembre Pablo TROCCOLI·4 From somatics to Improvisation n°3: LA VITESSE **

· 2/6 janvier  Didier SILHOL4·Contact&Improvisation, Performance, Contemplation, - Contradiction ?

(St Andéol)

....................................  Printemps  2008

· 2/3 février  E. FOURNIER & C. RUFFIN 4 Tango-Danse-ContacT- théâtre de la relation*

· 22/24 mars  Isabelle  USKI 4 CI, Espace Dorsal et Zones D'ombres**

· 19/20 avril  Pablo TROCCOLI·4 Rencontre avec notre Système Endocrinien*

· 8/12 mai  Ray CHUNG·4 Contact improvisation Au-delà du duo**(St Andéol)

· 31 mai/1er juin  Isabelle  USKI 4 Le souffle en voix et mouvement*

 

....................................  Eté  2008

· 19/25 juillet  Isabelle  USKI 4 CHOISIR DANS L'INSTANT- Composer en relation*(St Andéol)

 Programme complet des Stages 'Printemps 08'- version imprimable

 

....................................  Automne  2007

 Programme des Stages 'Automne 07'- version imprimable

______________

Les 8 et 9 septembre 07

Avec Isabelle USKI

Momentum**  
** Intermédiaire/Avancés: Ouvert aux personnes ayant déjà une certaine expérience en contact improvisation

 

Pouvoir jouer des forces physiques qui affectent les corps en mouvement est sûrement un aspect fondamental de la pratique du contact improvisation. Parmi ces forces, le momentum, (= quantité de mouvement en physique) recèle bien des mystères. Quel état de conscience, quel état de corps nous permettent-ils d'y être sensible? D'où nait le momentum dans la danse? Comment pouvons-nous en générer? l'influencer? le saisir?  Savoir 'saisir le momentum' ouvre à une véritable légèreté dans la physicalité du duo, mais aussi à un subtil enivrement. La danse qui nous porte et nous emporte peut alors parfois sembler nous dépasser.

Dans ce stage, nous explorerons cette question du momentum, irons parfois au-delà de sa définition physique, et chercherons en lui ouvrant notre sensibilité et disponibilité, à saisir au mieux ce qui est déjà là dans la danse.

4 Isabelle USKI

 

Being able to play with the physical forces that affect bodies in motion is probably a fundamental aspect of contact improvisation. Among those forces, the momentum might seem very mysterious. What state of consciousness and state of dancing allow us to sense it? Where does it come from? How can we create some?  influence it?  catch it? Ability to 'catch momentum' opens to a real sense of lightness in a physical duet; it also opens a sense of a subtle drunkenness. The dancing that drives us might then feel out of control.

In this workshop, we will explore momentum, including beyond its physical aspect, looking for deeper and more simple listening, in order to catch more fully what is already here in the dance

** Int./adv: Open to contactors with a certain experience

_______________

} Horaires When (à confirmer)
Samedi
: 14h30-18h 
Dimanche: 10h30-16h30

September 8th and 9th

Saturday 2.30-6 pm
Sunday  10.30 am - 4.30 pm

}  Lieu Where  
Institut de danse et des arts de l'isere 
20, rue Guynemer 38000 Grenoble 

}  Tarifs Fee
53€,  45€ Tarif réduit
Après la date limite* : 58€, TR 50€
+ Adhésion annuelle à l'association:10€
53€/ 45€ or 58€/ 50€ after deadline
 +  Membership 10€ 

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 3 septembre
Arrhes: 15€
Registration before September 3rd
Deposit: 15€

 

haut de la page   accueil

______________

Les 6 et 7 octobre 07

Avec Isabelle USKI

Contact Improvisation - Fondamentaux*  
*Tout niveau, ouvert aux débutants

Ces stages, proposés une à deux fois l’an, sont une occasion pour s’initier à la pratique ou pour se repencher sur certains principes de base et en questionner les subtilités. Nous y abordons le contact improvisation avec une dynamique "sol-air" et cherchons à  intégrer et in-corp-orer des repères physiques et sensoriels qui nous donnent l'aisance pour entrer dans la danse et nous laisser emmener par le flux de plusieurs corps en mouvement. Nous insistons en particulier sur des outils permettant de trouver confort et disponibilité dans le poids partagé et la désorientation.  

4 Isabelle USKI

Those workshops, offered once or twice a year, are an opportunity to have a first taste of the practice or to explore further some of its basic principles in their subtleties. Contact improvisation is brought with a "ground-to-sky" dynamic where we search for integrating and embodying some physical and sensorial grounding that will provide more ease in the flow of the moving bodies.  We insist on tools that allow for comfort and a sense of readiness while sharing weight and going out of balance.

 *All levels, ope to beginners

_______________

} Horaires When (à confirmer)
Samedi
: 14h30-18h30 
Dimanche: 14h-18h 
October 6th and 7th

Saturday 2.30-6.30 pm
Sunday 2-6 pm

} Lieu Where  
MJC des Allobroges 
1, rue Hauquelin 38000 Grenoble

}  Tarifs Fee
53€, TR 45€
Après la date limite* : 58€, TR 50€
+ Adhésion annuelle à l'association: 10€
53€/ 45€ or 58€/ 50€ after deadline*
 +  Membership 10€ 

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 1er octobre
Arrhes: 15€
Registration before October 1st
Deposit: 15€

}  Comment Venir/Hébergement Housing/Getting there 
4 voir  INSCRIPTION

 

haut de la page   accueil

______________

Les 20 et 21 octobre 07

Avec Kirstie SIMSON (R.U)
 

Kirstie SIMSONdonnera  au Pacifique les cours du matin du 22 au 26 octobre, et proposera une soirée vidéo/ Performance  le 23 octobre.

The Art of Improvisation And Partnering work** 

STAGE A SAINT Andéol, VERCORS


**Interm/Avancés: Ouvert aux danseurs ayant déjà une certaine expérience en contact improvisation / improvisation

Kirstie Simson propose d'aller explorer en profondeur l'immense potentiel du corps qui  répond à sa soif primitive de mouvement, lorsqu'il est inspiré par les fortes libérations d’énergie qui peuvent avoir lieu dans l’interactions humaine, dans le dépassement physique, dans l’excitation de la découverte de nouveaux territoires ou de nouvelles sensations, et dans l'audacieuse aventure au-delà des limites que l'on se donne. 
Kirstie Simson construit ses cours sur des principes physiques simples et cherche toujours un moyen pour que les stagiaires expérimentent et comprennent davantage leur propre corps, ce qui est souvent vécu comme jouissif et libérateur

4 Kirstie SIMSON

 

Kirstie's focus will be on exploring uninhibitedly the huge potential of the body’s response to the primal urge to move, inspired by deep energies released through human interaction, physical challenge and through the excitement of discovering new territory, new sensations and of daring to go beyond inherent ideas of limitation. She builds her classes on very simple physical principles and is always exploring ways for students to experience and understand their own bodies more profoundly, which is often experienced as joyful and liberating. All levels

** Int./adv: Open to experienced contactors / improvisors

_______________

} Dates When  
Stage samedi/ dimanche
Arrivée vendredi  soir.
Jam vendredi 19h ouverte (à confirmer)

October 20th and 21st.

Arrival on the 19th.

Open jam on friday at 7pm (to be confirmed)

} Lieu Where  
Saint Andeol,
Vercors
A 45 km de Grenoble
In the mountains, 45 km away from Grenoble

} Horaires When (à confirmer)
matin 10h-13h
Après midi
14h30-17h
Morning 10 am- 1pm
Après midi 2.30-5 pm

}  Tarifs Fee
75€, TR 65€ hébergement compris
63€, TR 53€  sans hébergement
Après la date limite* : ajouter 7€
+ Adhésion annuelle à l'association: 10€
75€/ 65€ with housing
63€/ 53€ without housing
After deadline*: add 7€
 +  Membership 10€ 

} Hébergement
Possibilité d'hébergement sur place
gîte en gestion libre.
Chambres de 2/4 lits

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 10 octobre, places limitées
Arrhes: 20€
Merci de préciser votre option hébergement
Registration before October 10th
Deposit: 20€

 

haut de la page   accueil

______________

Les 24 et 25 novembre 07

Avec  Eckhard MÜLLER
et Daniela SCHWARTZ

 

Immersion* 
*Tout niveau, ouvert aux débutants

Cet atelier est une invitation à plonger dans la danse contact en prenant comme point de départ l’immersion dans l’intelligence du corps. Guidés par les sensations et les perceptions vers l'expérience intérieure de notre anatomie, nous aborderons les principes de base de cette forme de danse tout en construisant un cadre d'observation et d'action. C'est en stimulant notre curiosité naturelle envers l'inconnu que nous entrerons dans l'exploration, attentifs aux réponses intuitives des corps. Nous nous immergerons dans la dynamique des échanges de poids avec sensibilité et respect. Grâce à la pratique, nous approfondirons notre état de conscience, renforcerons notre disponibilité et notre confiance afin de développer, étendre et transformer les possibilités du corps dans la danse.

4 Eckhard Müller et Daniela Schwartz

 

The workshop invites you to dive deeply into the Contact Improvisation form, taking advantage of the immersion into the body’s wisdom. Stimulating the natural curiosity for the unknown, we will enter a state of exploration and sink into the intuitive responses of our bodies with trust. The practice will deepen our awareness, to develop, stretch and transfrom the possibilities of the body in the dance.

*All levels, open to beginners

______________

}  Horaires When (à confirmer)
Samedi
: 14h30-18h 
Dimanche:
10h30-16h
 
November 24th and 25th
Saturday 2.30-6 pm
Sunday 10.30 am-4 pm

}  Lieu Where  
INstitut de danse et des arts de l'isere 
20, rue Guynemer 38000 Grenoble 

}  Tarifs Fee
53€,  45€ Tarif réduit
Après la date limite* : 58€, TR 50€
+ Adhésion annuelle à l'association:10€
53€/ 45€ or 58€/ 50€ after deadline
 +  Membership 10€ 

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 20 novembre
Arrhes: 15€
Registration before November 20th
Deposit: 15€

}  Comment Venir/Hébergement Housing/Getting there 
4 voir  INSCRIPTION

}  A noter
L'arrosoir du 23 novembre sera mené par Eckhard et Daniela voir  L'Arrosoir
×

A noter aussi: non,  le stage n'aura (hélas?) pas lieu en piscine!

 

haut de la page   accueil

______________

Les 15 et 16 décembre 07

Avec Pablo TROCCOLI

From Somatics to Improvisation n°3: "LA VITESSE"** 
**Intermédiaires- Avancés: voir ci-dessous

Partir d'une approche somatique et l'utiliser comme soutien et support du travail individuel au sein de partitions d'improvisation. L'approche somatique proposée ici sera fondée sur les principes du Body Mind Centering®, technique d'intégration somatique basée sur l'unité fondamentale du corps et de l'esprit. Les connaissances sont acquises grâce à  l'expérience directe et singulière de chacun.  Le toucher, l'étude de l'anatomie, de la voix et du mouvement, seront les éléments privilégiés de cette approche. 
N°3 “LA VITESSE”

On nous demande d’aller toujours plus vite? A quelle vélocité peut-on aller sans perdre nos repères? Ce stage propose une exploration en mouvement pour connaitre et améliorer, via les principes de Body Mind Centering® , l'agencement fluide de nos perceptions, sensations, émotions et des actions qui en résultent, abordé ici en relation au concept de « vitesse ».

 

**Int/Av: Stage demandant une certaine capacité d'écoute et d'attention sensible vers soi, et une  disponibilité pour "explorer" en mouvement.

Ouvert aux danseurs, musiciens, acteurs, circassiens, chanteurs , écrivains... ayant une expérience corporelle ou en improvisation. Notez bien que ce stage n'est pas un stage de contact improvisation

4 Pablo TROCCOLI

The somatic approach what will be offered here draws directly
 from Body Mind Centering® principles, a somatic integrative technique
 based on the fundamental body mind unity, and our grounding practice to open up into improvisation practices and individual work. Individual knowledge is acquired through direct individual experience. Touch and studying anatomy, voice and movement, and the use of improvisation scores will be the driving elements of this approach.
 N°3 : Speed.
 Are we always pressed to speed up? How fast can we go without loosing quality, precision, or ourselves?
 This workshop offers an exploration in movement to find out and improve, via Body Mind Centering® principles, the fluid sequencing of our perceptions, feelings and emotions and their resulting actions, in this case in the context of the issue: "speed".

**This work  is demanding in terms of focus and curiosity. Open to dancers, musicians, actors, singers, writers with moving or improvising experience.

_______________

}  Horaires When (à confirmer)
Samedi
: 14h30-18h 
Dimanche:
10h30-16h
 
December 15th and 16th
Saturday 2.30-6 pm
Sunday 10.30 am - 4 pm

}  Lieu Where  
Le PaCifique
30, Chemin des Alpins, 38100 Grenoble

}  Tarifs Fee
53€,  45€ Tarif réduit
Après la date limite* : 58€, TR 50€
+ Adhésion annuelle à l'association:10€
53€/ 45€ or 58€/ 50€ after deadline
 +  Membership 10€ 

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 10 décembre
Arrhes: 15€
Registration before December 10th
Deposit: 15€

}  Comment Venir/Hébergement Housing/Getting there 
4 voir  INSCRIPTION

 

haut de la page   accueil

______________

Du 2 au 6 Janvier 08

Avec Didier SILHOL
 


Contact & Improvisation, Performance, Contemplation - Contradiction?

 

STAGE DE 5 JOURS A SAINT Andéol, VERCORS

*Tout niveau, ouvert à toute personne intéressée par la proposition..


L’improvisation induite par les « conditions » de la danse contact procède à priori d’un comportement non intentionnel. Et pourtant les pulsions jaillissent, les décisions se prennent, un métalangage s’élabore. Nous émettrons l’hypothèse que les expériences tactiles, intuitives, travaillées, de la danse contact improvisation (dans l’interactivité de ces trois termes) traversent nos rapports avec tous les éléments (particuliers ou généraux) du monde.
Le contact comme danse d’entre-peaux, l’improvisation comme découverte d’itinéraires, d’espace, entre les individus, entre les lieux. Improvisation dans le sens où l’infime différence conduit ailleurs, où le plaisir entretient la fraîcheur et guide l’intérêt.
L’environnement : une géographie et une architecture qui orientent et sensibilisent notre mouvement et qu’en retour nous modifions. Cette ouverture à l’environnement ( quel espace, qui est là, quel temps fait-il…) est une écologie de la disponibilité et de la dépense, plutôt qu’une stratégie ou une économie de l’effort et de l’adaptation.
Comment jouer et travailler avec tout ça, dans le risque et la confiance, le presque rien et l’intensité de l’engagement physique.
Chaque jour du stage donnera lieu à une performance plus ou moins publique ou intime selon les circonstances et l’organisation

4 Didier SILHOL

Improvisation when generated within the conditions of contact improvisation dance emerges from supposably a non intentional behaviour. Yet, urges are appearing, decisions are being made, a metalangage is being developed. We will put forward the hypothesis that tactile and intuitive experiences at work in a ‘contact - improvisation - dance’ (within the interaction of those 3 words) impact on your relationships with all the elements of the world.
Can we see contact as a dance of inter-skins, improvisation as an itinerary and space discovery between people and places? Improvisation may be because the most subtle change led elsewhere, because pleasure cultivates a sense of freshness and drives the focus.  
Can we see the environment as a geography and architecture that orients and increase sensitivity of our movements? Can opening our awareness to the environment (What space are we in? Who is there? What about the weather?) be an ‘ecology’ of availability and energy, more than a strategy or economy of effort and adaptation?
How to play with all this, with risk and trust, in a minimalist dance or in a intense physical one?
Each day will end on a performance practice.  

_______________

} Dates When  
Stage du mercredi au dimanche midi
Arrivée possible dès mardi  soir.

January 2d to the 6th.

Arrival on the 1st.

} Lieu Where  
Saint Andeol,
Versant est du Vercors
A 45 km de Grenoble

Cadre magnifique au milieu des montagnes
In the mountains, 45 km away from Grenoble

} Horaires When (à confirmer)
matin 10h-13h
Après midi
14h30-17h
Morning 10 am- 1pm
Après midi 2.30-5 pm

}  Tarifs Fee
210€, TR 185€ hébergement compris
Après la date limite* : ajouter 15 €
+ Adhésion annuelle à l'association: 10€
210€/ 200€ housing included
After deadline*: add 15€
 +  Membership 10€ 

} Hébergement
Hébergement sur place
Gîte en gestion libre.
Chambres de 2/4 lits
Gestion collective de la vie au gite..
Gestion a priori collective des repas, à décider en amont avec le groupe.

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 17 décembre
Arrhes: 40€
Si vous ne désirez pas être hébergé sur place, merci de téléphoner.

Registration before December 17th
Deposit: 40€

} Autres Rendez-vous

· 30 déc. 07 - 1er janv. 08

JAM de SY SYLVESTRE organisée dans le même gite

" Voir plus d'infos/ télécharger pdf

Pour vous inscrire, contacter Fanny

09 54;69 85 13

 

· 14 janvier 08 à 20h au Pacifique
CONTACT-IMPRO-CONVERSATION
Avec Isabelle Uski et Didier Silhol'

Dans le cadre des 'Paroles Dansées' organisées par l'association Nadir/ le Pacifique  Voir Infos

haut de la page   accueil

....................................  Printemps  2008

 Programme complet des Stages 'Printemps 08'- version imprimable

______________

Les 2 et 3 février 08

Avec Edwine FOURNIER

Assistée de Claire RUFFIN
 

Tango Danse Contact : Théâtre de la relation*  
*Ouvert à tous

 

Ce stage propose de s'imprégner de matières corporelles issues de deux pratiques, le contact improvisation et le tango argentin, pour axer la création d’une danse sur le 'théâtre de la relation'.

Intégrer le vocabulaire chorégraphique et musical du tango argentin pour transformer la tension de mouvement en tension d’expression entre deux êtres. S’imprégner des lois fondamentales du mouvement avec le contact improvisation et le mouvement sensoriel pour s’accorder avec la narration et l’inspiration propres à la matière corporelle de chacun. Vivre alors l’espace d’improvisation collectif comme un bal singulier, le lieu de toutes les scènes intérieures qui peuvent se vivre ou se refouler lors de cette rencontre dansée sociale et codifiée.

*Ouvert à toutes les personnes curieuses de ce travail quelle que soit leur expérience en contact improvisation ou en tango argentin.

4 Edwine Fournier et Claire Ruffin

 

Tango-Contact-Dance and Relational Drama

During this workshop, we will immerse into two body materials proper to Argentinean Tango and Contact Improvisation, and to create dances focusing on relational drama. Embodying choreographic vocabulary drawing from Argentinean Tango will invite us to transform movement 'tension' into expressive 'tension' in between two human beings. Immersing ourselves into fundamentals laws of movement through Contact Improvisation and Sensorial Movement will allow us to tune with the narration and inspiration proper to each partner's body language. We will then try to experience the shared improvisation space as a peculiar ballroom, where any inner scenes could exist or fade within a codified and social dance meeting.

_______________

} Horaires When (à confirmer)
Samedi
: 14h30-18h 
Dimanche: 10h30-16h30

February 2d and 3rd

Saturday 2.30-6 pm
Sunday  10.30 am - 4.30 pm

} Lieu Where  
MJC des Allobroges 
1, rue Hauquelin 38000 Grenoble

}  Tarifs Fee
53€,  45€ Tarif réduit
Après la date limite* : 58€, TR 50€
+ Adhésion annuelle à l'association:10€
53€/ 45€ or 58€/ 50€ after deadline
 +  Membership 10€ 

4 INSCRIPTION ×Registration
Avant le 28 janvier
Arrhes: 15€
Registration before January 28th
Deposit: 15€

}  Comment Venir/Hébergement Housing/Getting there 
4 voir  INSCRIPTION

 

haut de la page   accueil

______________

Les 22,23 et 24 mars 08

Avec Isabelle USKI
 

Espace Dorsal et Zones d'Ombres **

en Contact Improvisation  

STAGE DE 3 JOURS (WEEK-END DE PÂQUES)
** Int/av : stage ouvert aux personnes ayant déjà une pratique  du CI.

 

Ce stage basé sur la pratique du contact improvisation invite à renverser la tendance hiérarchisée de notre perception spatiale en s’attardant sur ses angles ‘morts’. Nous chercherons ainsi à ouvrir  l’espace à sa dimension sphérique et à l’intégrer pleinement comme support au mouvement et comme source de  jeu dans l’improvisation. Nous nous attarderons sur le dos et l’espace ‘arrière’ mais chercherons aussi à garder une conscience continue de la perception partout où elle tend naturellement à s’affaiblir, à se retirer. Se familiariser avec ces zones d’ombres nous permettra de jouer plus aisément de la dimension mystérieuse de ce que l’on ne peut entièrement voir ou comprendre au sein d'un processus de composition instantanée.

Ce stage demande une certaine aisance physique dans l’échange de poids propre à la pratique du contact improvisation.

4 Isabelle USKI

Back and black Space(s)